
Copyright Clélia Romano 2011

Há alguns anos a leitura de Masha´allha, especificamente o presente livro abriu-me um horizonte claro ao entendimento astrológico.
Jamais me afastei das idéias deste mestre as quais repercutiram fortemente em meu aprendizado e foram motivo de inspiração e confiança em minhas leituras astrológicas, especialmente em astrologia Horária.
Chegou a hora de contribuir para a expansão
de seu pensamento e suas técnicas, tornando-o conhecido em língua
portuguesa. Esta tradução, feita do latim conforme a tipografia
do século XVI serviu-me como um novo mergulho em sua obra e nos meandros
dela.
O estilo do autor é inconfundível e seu objetivo é claramente
didático. As figuras astrológicas apresentadas são de
sua época, possivelmente de seus clientes, e sua delineação
chega a conclusões objetivas e muitas vezes impressionantes, especialmente
na última carta do livro, um verdadeiro toque de mestre.
Tais cartas foram datadas por Robert Hand, o primeiro a traduzir esta rara
e valiosa obra para o inglês. Ele tentou reproduzir as cartas em computadores
modernos, e afirma que usando o zodíaco sideral de Fagan-Allen foi
onde obteve o valor mais aproximado. Tal fato suscitou a suspeita sobre se
o autor usaria o zodíaco sideral. De fato, existiram cartas de origem
Persa que usavam o valor sideral para o comprimento da vida. No entanto, os
estudiosos Kennedy e Pingree não estão certos de que aquelas
tabuas foram usadas neste trabalho, embora afirmem que em outros trabalhos
de Masha´alhah essas tábuas pudessem ter sido utilizadas. Se
esse foi o caso, ainda haveria um erro de 4,49º nas cartas computadas,
o mesmo valor que Hand obteve.
Uma vez que o autor e o tradutor do árabe para o latim, João
de Sevilha, usaram uma linguagem antiga e a linguagem é a maneira de
organizar nosso pensamento, o leitor estará diante de um tipo de desenvolvimento
racional que em nossos dias parece rebuscado, muitas vezes redundante e em
outras vezes simplesmente obscuro. Procurei suprir com inumeráveis
notas de rodapé qualquer falta de clareza ou de explicação.
Nem sempre o consegui, no entanto, porque há passagens difíceis.
De resto, atingi o objetivo a que me propus, qual seja divulgar esta obra
primordial.
Trata-se de um livro curto: na verdade extremamente
curto perto de outros. No entanto, seus ensinamentos não são
apreendidos de uma só vez. Estamos diante da condensação
de uma séria de pressupostos astrológicos sofisticados e difíceis,
ainda mais porque nos parecem à primeira vista simples e até
rústicos, o que não passa de um olhar ilusório e superficial:
estas águas correm profundas.
Embora Masha´allhah use um estilo intimo, falando com o leitor e exortando-o
a seguir um caminho ou outro, repetindo-se inúmeras vezes, qualquer
falha de atenção, qualquer descuido para certa palavra e nosso
entendimento se desvirtua.
Apresento a vocês um livro de ouro, uma peça de artesanato astrológico
que desafiou o passar dos séculos, escrita por um mestre como poucos.
Convido-os a ler esta obra com espírito investigativo e paciente, porque
ela é quase infindável em suas poucas linhas.
Clélia Romano, 2011